Do not stand at my grave and weep I am not there; I do not sleep. I am a thousand winds that blow, I am the diamond glints on snow, I am the sun on ripened grain, I am the gentle autumn rain. When you awaken in the morning's hush I am the swift uplifting rush Of quiet birds in circling flight. I am the soft starlight at night. Do not stand at my grave and cry, I am not there; I did not die.
誰知道我們的才子,懿瀛同學在那?
回覆刪除他的電郵老是不通!
兩三年前曾在台中省立圖書館門口碰到,當時他正準備司法考試,忘了是考律師,檢察官還是法官,總之令人肅然起敬,也許你在司法系統可以找到他的名字
回覆刪除嗨,志光,以及其他讓我魂牽夢繫的同學們:
回覆刪除我還在台中,還在為法官夢而努力打拼,每天在中興大學圖書館苦讀10個小時,偶而寫一些不像樣的詩(10月底由台中市政府出版,裡面也寫到彩虹眷村哦),每週到靜宜大學教新聞採訪寫作,勉強不忘師訓。
總之,祝福大家,尤其希望文通節哀,願我們的所愛都能在天上安息。
不是才子的鄭懿瀛
我們心愛的人在一個思念,一剎那間,就會回到我們身邊,或許重未離去. 父母都離開了的景昌分享
回覆刪除【千風之歌】
請不要佇立在我的墓前哭泣
我不在那裡 我沒有沉睡不醒
化為千風 我已化身為千縷微風
翱翔在無限寬廣的天空裡
秋天 我化身為陽光照射在田野間
冬天 我化身為白雪綻放鑽石般的閃耀光芒
晨曦升起之際 我幻化為飛鳥輕聲地喚醒你
夜幕低垂之時 我幻化成星辰溫柔地守護你
請不要佇立在我的墓前哭泣
我不在那裡 我沒有離開人間
化為千風 我已化身為千縷微風
翱翔在無限寬廣的天空裡
Do not stand at my grave and weep
I am not there; I do not sleep.
I am a thousand winds that blow,
I am the diamond glints on snow,
I am the sun on ripened grain,
I am the gentle autumn rain.
When you awaken in the morning's hush
I am the swift uplifting rush
Of quiet birds in circling flight.
I am the soft starlight at night.
Do not stand at my grave and cry,
I am not there; I did not die.